氓原文及翻译(高中语文必修二氓原文)
专栏
2024-05-05 18:06
337
目录氓原文及翻译,高中语文必修二氓原文?
解答:《诗经·卫风·氓》 诗经
氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!
士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
扩展资料:
译文:无知的农场男孩,拿着白布换丝绸。其实,杜不是丝绸的真正改变,找这个借口谈婚论嫁。
带您穿过启水西道,到达敦丘的宜丘。这并不是说我会错过美好时光,你没有媒人的无礼。
希望你不要生气。
爬到破碎的土墙,凝视着建筑物。同学聚会很遥远,我的心悲伤而流泪。
青浪突然从重返地走了过来,笑着说。你去占卜问吉祥,卦的吉祥就很高兴。
快点开车,把我的财产存起来。
当桑叶还没有落下时,它们会被绿色的树枝覆盖。哦,那些乌龟,不要着急吃桑叶。
,年轻姑娘,不要太着迷于男人。如果一个男人沉迷于您,很容易说它正在放弃。
如果一个女人爱上了一个男人,就很难摆脱它。
桑树的叶子掉了,干又黄。自从嫁给你的家以来,我已经饿了肚子三年。
齐水投降了我,车窗帘被水弄湿了。我的妻子没有错。你是叛徒。
您没有成为人的标准。
结婚三年后,她将为您努力。起床早晚都不太难。
一旦实现您的目标,就逐渐向我施加暴力。哥哥不知道我的处境,见到我时就冷笑。
冷静下来想一想,独自丢下眼泪。
老了就发誓,但现在他伤心了。祁水有岸,沼泽地宽阔。
回想一下,您年轻时会聚在一起,笑话和笑话之间有很长的关系。当时,山梦再次发誓,这本来会变成仇恨的。
即使已经同意,也不要再考虑支持后面的事情了
在诗经氓中女主人公最后会幸福吗?
没有,因为女主人公对男子的爱,太痴情,一直对男子千依百顺,这从“将子无怒,秋以为期”,“自我徂尔,三岁食品”、、、、、、另加上男子三心二意,言行前后不一致,女主人公婚变后没有可能获得幸福
诗经氓古诗文网?
《氓》
作者:诗经 先秦
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮!无食桑葚。
于嗟女兮!无与士耽。
士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。
夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏,
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!
推恩令阳谋原文?
主父偃说上(武帝——引者)曰:‘古者诸侯不过百里,强弱之形易制。今诸侯或连城数十,地方千里,缓则骄奢易为淫乱,急则阻其强而合从以逆京师。
今以法割削之,则逆节萌起,前日晁错是也。
今诸侯子弟或十数,而适嗣代立,余虽骨肉,无尺寸之地封,则仁孝之道不宣。愿陛下令诸侯推恩分子弟,以地侯之。彼人人喜得所愿,上以德施,实分其国,不削而稍弱矣。’于是上从其计。”
高中语文教材氓的下一文是什么?
如果用的是新人教版的语文书的话,《氓》是属于《诗经两首》中的,另外一首是《采薇》。下一篇课文是《离骚》
《氓》是一篇中国人所熟知的著名诗篇。诗中那句「士之耽兮,犹可脱也。女之耽兮,不可脱也」也为很多人所津津乐道。
《氓》的背后藏着一个极为残酷的现实:穷小子就该好好搬砖,别整天寻思谈情说爱结婚生子,那些事情不是穷小子该想的。
白杨礼赞原文和译文?
作品原文
白杨礼赞
白杨树实在不是平凡的,我赞美白杨树!
汽车在望不到边际的高原上奔驰,扑入你的视野 的,是黄绿错综的一条大毡子。黄的是土,未开垦的处女土,几十万年前由伟大的自然力堆积成功的黄土高原的外壳;绿的呢,是人类劳力战胜自然的成果,是麦田。和风吹送,翻起了一轮一轮的绿波——这时你会真心佩服昔人所造的两个字“麦浪”,若不是妙手偶得,便确是经过锤炼的语言的精华。黄与绿主宰着,无边无垠,坦荡如砥,这时如果不是宛若 并肩的远山的连峰提醒了你(这些山峰凭你的肉眼来判断,就知道是在你脚底下的),你会忘记了汽车是在高原上行驶。这时你涌起来的感想也许是“雄壮”,也许是“伟大”,诸如此类的形容词;然而同时你的眼睛也许觉得有点倦怠,你对当前的“雄壮”或“伟大”闭了眼,而另一种的味儿在你心头潜滋暗长 了——“单调”。可不是?单调,有一点儿吧?
然而刹那间,要是你猛抬眼看见了前面远远有一排——不,或者甚至只是三五株,一株,傲然地耸立,像哨兵似的树木的话,那你的恹恹 欲睡的情绪又将如何?我那时是惊奇地叫了一声的。
那就是白杨树,西北极普通的一种树,然而实在不是平凡的一种树。
白杨礼赞(中国画)樊大牛
那是力争上游的一种树,笔直的干,笔直的枝。它的干呢,通常是丈把高,像是加以人工似的,一丈以内绝无旁枝。它所有的丫枝呢,一律向上,而且紧紧靠拢,也像是加以人工似的,成为一束,绝无横斜逸出。它的宽大的叶子也是片片向上,几乎没有斜生的,更不用说倒垂了;它的皮,光滑而有银色的晕圈,微微泛出淡青色。这是虽在北方的风雪的压迫下却保持着倔强挺立的一种树。哪怕只有碗来粗细罢,它却努力向上发展,高到丈许,二丈,参天耸立,不折不挠,对抗着西北风。
这就是白杨树,西北极普通的一种树,然而决不是平凡的树!
它没有婆娑 的姿态,没有屈曲盘旋的虬枝,也许你要说它不美丽,──如果美是专指“婆娑”或“横斜逸出”之类而言,那么白杨树算不得树中的好女子;但是它却是伟岸,正直,朴质,严肃,也不缺乏温和,更不用提它的坚强不屈与挺拔,它是树中的伟丈夫!当你在积雪初融的高原上走过,看见平坦的大地上傲然挺立这么一株或一排白杨树,难道你觉得树只是树,难道你就不想到它的朴质,严肃,坚强不屈,至少也象征了北方的农民;难道你竟一点也不联想到,在敌后的广大土地上,到处有坚强不屈,就象这白杨树一样傲然挺立的守卫他们家乡的哨兵!难道你又不更远一点想到这样枝枝叶叶靠紧团结,力求上进的白杨树,宛然象征了今天在华北平原纵横决荡 用血写出新中国历史的那种精神和意志。
白杨不是平凡的树。它在西北极普遍,不被人重视,就跟北方农民相似;它有极强的生命力,磨折不了,压迫不倒,也跟北方的农民相似。我赞美白杨树,就因为它不但象征了北方的农民,尤其象征了今天我们民族解放斗争中所不可缺的朴质,坚强,以及力求上进的精神。
让那些看不起民众,贱视民众,顽固的倒退的人们去赞美那贵族化的楠木(那也是直干秀颀 的),去鄙视这极常见,极易生长的白杨罢,但是我要高声赞美白杨树!
注释译文
词句注释
礼赞:崇敬和赞美。
视野:视力所及的范围。
坦荡如砥(dǐ):平坦得像磨刀石一样。
宛若:很像,简直就是。
潜滋暗长:暗暗地不知不觉地生长。滋,生长。
恹恹(yānyān):困倦的样子。
横斜逸出:意思是,(树枝)从树干的旁边斜伸出来。
晕(yùn)圈:模模糊糊的圈。
婆娑(suō):树木的枝叶随风飘荡,像舞蹈一样的姿态。
虬(qiú)枝:像龙一样盘旋的枝条。虬,传说中的一种龙。
伟岸:魁梧,高大。
纵横决荡:纵横驰骋,冲杀突击。
楠(nán)木:常绿乔木,木质坚实,是贵重的木材。
秀颀(qí):美而高。颀,高大的意思。
从表现手法表现内容段落特点来赏析诗经氓?
《国风·卫风·氓》作品别名《氓》、《卫风·氓》,创作年代周代,作品出处《诗经》,文学体裁四言诗,作者无名氏。
原文:
氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
本站涵盖的内容、图片等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系ynstorm@foxmail.com进行删除!
氓原文及翻译,高中语文必修二氓原文?
解答:《诗经·卫风·氓》 诗经
氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!
士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。
信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
扩展资料:
译文:无知的农场男孩,拿着白布换丝绸。其实,杜不是丝绸的真正改变,找这个借口谈婚论嫁。
带您穿过启水西道,到达敦丘的宜丘。这并不是说我会错过美好时光,你没有媒人的无礼。
希望你不要生气。
爬到破碎的土墙,凝视着建筑物。同学聚会很遥远,我的心悲伤而流泪。
青浪突然从重返地走了过来,笑着说。你去占卜问吉祥,卦的吉祥就很高兴。
快点开车,把我的财产存起来。
当桑叶还没有落下时,它们会被绿色的树枝覆盖。哦,那些乌龟,不要着急吃桑叶。
,年轻姑娘,不要太着迷于男人。如果一个男人沉迷于您,很容易说它正在放弃。
如果一个女人爱上了一个男人,就很难摆脱它。
桑树的叶子掉了,干又黄。自从嫁给你的家以来,我已经饿了肚子三年。
齐水投降了我,车窗帘被水弄湿了。我的妻子没有错。你是叛徒。
您没有成为人的标准。
结婚三年后,她将为您努力。起床早晚都不太难。
一旦实现您的目标,就逐渐向我施加暴力。哥哥不知道我的处境,见到我时就冷笑。
冷静下来想一想,独自丢下眼泪。
老了就发誓,但现在他伤心了。祁水有岸,沼泽地宽阔。
回想一下,您年轻时会聚在一起,笑话和笑话之间有很长的关系。当时,山梦再次发誓,这本来会变成仇恨的。
即使已经同意,也不要再考虑支持后面的事情了
在诗经氓中女主人公最后会幸福吗?
没有,因为女主人公对男子的爱,太痴情,一直对男子千依百顺,这从“将子无怒,秋以为期”,“自我徂尔,三岁食品”、、、、、、另加上男子三心二意,言行前后不一致,女主人公婚变后没有可能获得幸福
诗经氓古诗文网?
《氓》
作者:诗经 先秦
氓之蚩蚩,抱布贸丝。
匪来贸丝,来即我谋。
送子涉淇,至于顿丘。
匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。
不见复关,泣涕涟涟。
既见复关,载笑载言。
尔卜尔筮,体无咎言。
以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。
于嗟鸠兮!无食桑葚。
于嗟女兮!无与士耽。
士之耽兮,犹可说也。
女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。
自我徂尔,三岁食贫。
淇水汤汤,渐车帷裳。
女也不爽,士贰其行。
士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。
夙兴夜寐,靡有朝矣。
言既遂矣,至于暴矣。
兄弟不知,咥其笑矣。
静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。
淇则有岸,隰则有泮。
总角之宴,言笑晏晏,
信誓旦旦,不思其反。
反是不思,亦已焉哉!
推恩令阳谋原文?
主父偃说上(武帝——引者)曰:‘古者诸侯不过百里,强弱之形易制。今诸侯或连城数十,地方千里,缓则骄奢易为淫乱,急则阻其强而合从以逆京师。
今以法割削之,则逆节萌起,前日晁错是也。
今诸侯子弟或十数,而适嗣代立,余虽骨肉,无尺寸之地封,则仁孝之道不宣。愿陛下令诸侯推恩分子弟,以地侯之。彼人人喜得所愿,上以德施,实分其国,不削而稍弱矣。’于是上从其计。”
高中语文教材氓的下一文是什么?
如果用的是新人教版的语文书的话,《氓》是属于《诗经两首》中的,另外一首是《采薇》。下一篇课文是《离骚》《氓》是一篇中国人所熟知的著名诗篇。诗中那句「士之耽兮,犹可脱也。女之耽兮,不可脱也」也为很多人所津津乐道。
《氓》的背后藏着一个极为残酷的现实:穷小子就该好好搬砖,别整天寻思谈情说爱结婚生子,那些事情不是穷小子该想的。
白杨礼赞原文和译文?
作品原文
白杨礼赞
白杨树实在不是平凡的,我赞美白杨树!
汽车在望不到边际的高原上奔驰,扑入你的视野 的,是黄绿错综的一条大毡子。黄的是土,未开垦的处女土,几十万年前由伟大的自然力堆积成功的黄土高原的外壳;绿的呢,是人类劳力战胜自然的成果,是麦田。和风吹送,翻起了一轮一轮的绿波——这时你会真心佩服昔人所造的两个字“麦浪”,若不是妙手偶得,便确是经过锤炼的语言的精华。黄与绿主宰着,无边无垠,坦荡如砥,这时如果不是宛若 并肩的远山的连峰提醒了你(这些山峰凭你的肉眼来判断,就知道是在你脚底下的),你会忘记了汽车是在高原上行驶。这时你涌起来的感想也许是“雄壮”,也许是“伟大”,诸如此类的形容词;然而同时你的眼睛也许觉得有点倦怠,你对当前的“雄壮”或“伟大”闭了眼,而另一种的味儿在你心头潜滋暗长 了——“单调”。可不是?单调,有一点儿吧?
然而刹那间,要是你猛抬眼看见了前面远远有一排——不,或者甚至只是三五株,一株,傲然地耸立,像哨兵似的树木的话,那你的恹恹 欲睡的情绪又将如何?我那时是惊奇地叫了一声的。
那就是白杨树,西北极普通的一种树,然而实在不是平凡的一种树。
白杨礼赞(中国画)樊大牛
那是力争上游的一种树,笔直的干,笔直的枝。它的干呢,通常是丈把高,像是加以人工似的,一丈以内绝无旁枝。它所有的丫枝呢,一律向上,而且紧紧靠拢,也像是加以人工似的,成为一束,绝无横斜逸出。它的宽大的叶子也是片片向上,几乎没有斜生的,更不用说倒垂了;它的皮,光滑而有银色的晕圈,微微泛出淡青色。这是虽在北方的风雪的压迫下却保持着倔强挺立的一种树。哪怕只有碗来粗细罢,它却努力向上发展,高到丈许,二丈,参天耸立,不折不挠,对抗着西北风。
这就是白杨树,西北极普通的一种树,然而决不是平凡的树!
它没有婆娑 的姿态,没有屈曲盘旋的虬枝,也许你要说它不美丽,──如果美是专指“婆娑”或“横斜逸出”之类而言,那么白杨树算不得树中的好女子;但是它却是伟岸,正直,朴质,严肃,也不缺乏温和,更不用提它的坚强不屈与挺拔,它是树中的伟丈夫!当你在积雪初融的高原上走过,看见平坦的大地上傲然挺立这么一株或一排白杨树,难道你觉得树只是树,难道你就不想到它的朴质,严肃,坚强不屈,至少也象征了北方的农民;难道你竟一点也不联想到,在敌后的广大土地上,到处有坚强不屈,就象这白杨树一样傲然挺立的守卫他们家乡的哨兵!难道你又不更远一点想到这样枝枝叶叶靠紧团结,力求上进的白杨树,宛然象征了今天在华北平原纵横决荡 用血写出新中国历史的那种精神和意志。
白杨不是平凡的树。它在西北极普遍,不被人重视,就跟北方农民相似;它有极强的生命力,磨折不了,压迫不倒,也跟北方的农民相似。我赞美白杨树,就因为它不但象征了北方的农民,尤其象征了今天我们民族解放斗争中所不可缺的朴质,坚强,以及力求上进的精神。
让那些看不起民众,贱视民众,顽固的倒退的人们去赞美那贵族化的楠木(那也是直干秀颀 的),去鄙视这极常见,极易生长的白杨罢,但是我要高声赞美白杨树!
注释译文
词句注释
礼赞:崇敬和赞美。
视野:视力所及的范围。
坦荡如砥(dǐ):平坦得像磨刀石一样。
宛若:很像,简直就是。
潜滋暗长:暗暗地不知不觉地生长。滋,生长。
恹恹(yānyān):困倦的样子。
横斜逸出:意思是,(树枝)从树干的旁边斜伸出来。
晕(yùn)圈:模模糊糊的圈。
婆娑(suō):树木的枝叶随风飘荡,像舞蹈一样的姿态。
虬(qiú)枝:像龙一样盘旋的枝条。虬,传说中的一种龙。
伟岸:魁梧,高大。
纵横决荡:纵横驰骋,冲杀突击。
楠(nán)木:常绿乔木,木质坚实,是贵重的木材。
秀颀(qí):美而高。颀,高大的意思。
从表现手法表现内容段落特点来赏析诗经氓?
《国风·卫风·氓》作品别名《氓》、《卫风·氓》,创作年代周代,作品出处《诗经》,文学体裁四言诗,作者无名氏。
原文:
氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。
桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣;夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏。信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
本站涵盖的内容、图片等数据系网络收集,部分未能与原作者取得联系。若涉及版权问题,请联系ynstorm@foxmail.com进行删除!